Beförderung zugelassen. 11. Komp. Landw. Inf. Regt. Nr. 5 K. D. Feldpoststation 22. 9. 16. 6-7 N Nr 219 Feldpostkarte! Frau Martha Kl[emp] Podgorz - Thorn Marktstr. 11 Rußl. 22. Sept. 16. Liebe Martha! Habe Deinen letzten Brief und auch die Karte erhalten besten Dank. Dir geht es nach Deinem Schreiben dann noch so einigermaßen. Wir sind schon wieder weiter und änderte sich unsere Adresse schon wieder. Sonst noch all[es] [?]. Wenn sie zu Hause so [?] [?]lten könnten sie Dir [?] [?]ut ein Teil abgeben. D[?] sch[?]n sie Du an Rich. oder Bruno. Herzl. Gruß Dein Gustav
Baranowitschi Russische Kirche Russia Abs. Gust. Klemp 11, L.-I.-R 5. Feldpost: Station 219 Osten
Delivery permitted. 11th Company Landwehr Infantry Regiment No. 5. K. D. Military services postal station, September 22, 1916, 6-7 pm, No. 219 Military service postcard! - Mrs. Martha Klemp Podgórz - Toruń Market street 11 - Russia, September 22, 1916 - Dear Martha! Got your last letter and also the card, thank you very much. You are still okay, according to your letter. We have already moved on and our address has changed again. Everything else [?]. If they at home so [?] they [?] share a part of it with you. [?] you to Richard or Bruno. Best regards, yours Gustav
Baranavichy, Russian church. Russia, Sender: Gustav Klemp, 11, Landwehr-Infantry-Regiment 5, Military postal service 219, East
description
Beförderung zugelassen. 11. Komp. Landw. Inf. Regt. Nr. 5 K. D. Feldpoststation 22. 9. 16. 6-7 N Nr 219 Feldpostkarte! Frau Martha Kl[emp] Podgorz - Thorn Marktstr. 11 Rußl. 22. Sept. 16. Liebe Martha! Habe Deinen letzten Brief und auch die Karte erhalten besten Dank. Dir geht es nach Deinem Schreiben dann noch so einigermaßen. Wir sind schon wieder weiter und änderte sich unsere Adresse schon wieder. Sonst noch all[es] [?]. Wenn sie zu Hause so [?] [?]lten könnten sie Dir [?] [?]ut ein Teil abgeben. D[?] sch[?]n sie Du an Rich. oder Bruno. Herzl. Gruß Dein Gustav
Baranowitschi Russische Kirche Russia Abs. Gust. Klemp 11, L.-I.-R 5. Feldpost: Station 219 Osten
Delivery permitted. 11th Company Landwehr Infantry Regiment No. 5. K. D. Military services postal station, September 22, 1916, 6-7 pm, No. 219 Military service postcard! - Mrs. Martha Klemp Podgórz - Toruń Market street 11 - Russia, September 22, 1916 - Dear Martha! Got your last letter and also the card, thank you very much. You are still okay, according to your letter. We have already moved on and our address has changed again. Everything else [?]. If they at home so [?] they [?] share a part of it with you. [?] you to Richard or Bruno. Best regards, yours Gustav
Baranavichy, Russian church. Russia, Sender: Gustav Klemp, 11, Landwehr-Infantry-Regiment 5, Military postal service 219, East
Description
false