Text in German: Back: D. 31/5. 17. | L[iebe] Schwester | mu� doch wieder mall | ein Lebenszeichen von | mit geben, und zugleich | ein Bild mit schicken | es ist eins aus meiner | Reihestellung. Sonst | geht es mir so leidlich | was ich auch von Dir hoffe | Lebes das essen selt setzt | Ich bin jetzt Waffenmeister | aber es mu� auch so gehen | Was macht Gustav schreibe | mir doch sei[?] [?]rt. Was | macht der [?] es | Schreibe an [?]all | Sei Herzlich Gegr��t Dein Bruder | Max
Text in English: Back: {May 31, 1917. Dear sister, I have to send you a sign of life, and also send a picture. It's one from my [?]. Otherwise, I feel not too bad, and I hope you too. [?]. I am now a weapon master, but it has to work out. What is Gustav doing? Please give me his [?] Write to [?] Best regards, your brother Max}
description
Text in German: Back: D. 31/5. 17. | L[iebe] Schwester | mu� doch wieder mall | ein Lebenszeichen von | mit geben, und zugleich | ein Bild mit schicken | es ist eins aus meiner | Reihestellung. Sonst | geht es mir so leidlich | was ich auch von Dir hoffe | Lebes das essen selt setzt | Ich bin jetzt Waffenmeister | aber es mu� auch so gehen | Was macht Gustav schreibe | mir doch sei[?] [?]rt. Was | macht der [?] es | Schreibe an [?]all | Sei Herzlich Gegr��t Dein Bruder | Max
Text in English: Back: {May 31, 1917. Dear sister, I have to send you a sign of life, and also send a picture. It's one from my [?]. Otherwise, I feel not too bad, and I hope you too. [?]. I am now a weapon master, but it has to work out. What is Gustav doing? Please give me his [?] Write to [?] Best regards, your brother Max}
Description
false